Sóc en Ramon i estic fent el curs de nivell D a Figueres en el primer torn, de 18 h a 19.30 h. En aquesta petita exposició vull tractar sobre les construccions incorrectes amb la utilització del lo neutre.
De fet, hi ha una sèrie d’expressions que, per costum o per la influència del castellà, diem malament: “vale”, “bueno”, “lo”, etc. Amb tot, hi ha frases força senzilles de corregir, per exemple:
“Lo que et volia dir és que no anirem de viatge”. Aquí la correcció és fàcil: “El que et volia dir...”
Una altra:
“Saps lo que val aquesta cadira?” per “ saps quant val...” o “ saps què val...”.
Altres construccions comunes són:
“Per lo general” per “En general”;
“De lo contrari” per “En cas contrari”.
Ara, n’hi ha d’altres també molt utilitzades que potser compliquen més la correcció:
“Com tenim lo de l’acomiadament?” Potser hauria de ser “allò de l’acomiadament” o “l’assumpte de l’acomiadament”.
Seria bo que entre tots poséssim totes aquelles frases comunes del dia a dia que permetessin elaborar una llista més típica i amb més correccions.
Ramon Pérez Campins
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada